Знак розы - Страница 35


К оглавлению

35

Часов в пять вечера зазвонил телефон. Повариха сняла трубку, и по ее лицу можно было прочесть, что весть была приятной.

– Она спасена! – воскликнула толстушка, положив трубку. – И с ней, слава Богу, все в порядке! Цела и невредима!

Радостная весть в миг облетела весь дом, выпорхнула за его пределы, и вскоре все лакеи, шоферы и садовники знали, что принцесса спасена.

Лилиан уже собиралась идти в детскую, как раздался еще один телефонный звонок. Повариха снова сняла трубку и вдруг поманила Лилиан к себе.

– Принц Патрик хочет поговорить с вами, – сказала Повариха с улыбкой и передала Лилиан трубку. – А остальные – за работу! – тут же скомандовала она.

Лилиан почувствовала, как вспыхнули ее щеки, когда она поймала на себе взгляды кухонных работниц.

– Алло! – сказала она, опустив глаза.

– Алло, – послышался в трубке его глубокий голос. – Я только хотел сказать, что с Мелиссой все в порядке.

Он быстро рассказал ей, что произошло: как группа людей, бывших в сговоре с бунтовщиками, похитила Мелиссу, а начальник охраны по имени Джон Уоррен бросился спасать ее и штурмовал трап самолета, на котором похитители собирались увезти принцессу. Этот мужественный человек буквально вырвал девушку из их когтей.

– И теперь, похоже, эта парочка собирается пожениться, – закончил Патрик свой рассказ.

– Принцесса выходит замуж за охранника? – удивленно спросила Лилиан.

– Теперь он не простой охранник, – ответил Патрик, посмеиваясь. – Марк возвел его в дворянский чин. Завтра вечером мы будем дома, и я расскажу тебе все в подробностях.

– Хорошо.

– Я скучаю по тебе, – сказал он.

Лилиан быстрым взглядом обвела кухню. Все, казалось, были заняты работой, и никто не обращал на нее внимание.

– Я тоже скучаю по тебе, – прошептала она в трубку. – И Оливия тоже.

Она повесила трубку и только теперь вспомнила, что забыла спросить о Густаве. Что ж, придется отложить это до завтра и поговорить с Густавом с глазу на глаз. Мысль о том, что он мог специально тянуть с поисками матери Оливии, не давала ей покоя. Неужели он делал это умышленно? Но почему?


На следующий день Лилиан ждала новая неожиданность. Она поднялась рано, перепеленала и покормила Оливию, затем оставила ее с Эммой, а сама отправилась звонить в приют.

– Алло, меня зовут Лилиан Пэрроу, – представилась она, когда к телефону позвали управляющую приютом. – Я сейчас живу в королевском дворце. Мы звонили вам несколько дней назад, и нам сказали, что у вас корь…

– Что? – услышала она удивленный голос управляющей.

– Корь, – ответила Лилиан, не предполагая, что увязнет на этой фразе. – Я слышала, что вы не могли принимать новых детей из-за кори.

– Не знаю, откуда у вас эта информация, госпожа. У нас нет никакой кори. Вот уже несколько лет…

Лилиан смутилась. Это было очень странным.

– Вы хотите сказать, что к вам можно прислать нового ребенка прямо сейчас? – спросила она после короткой паузы.

– Конечно. В этом году у нас нет никаких ограничений, – ответила ей управляющая.

– Понятно. Спасибо, – медленно проговорила Лилиан и повесила трубку.

Она решила оставить свои первоначальные намерения. Сперва нужно было разобраться в том, что происходит. Усевшись в кресло, она попыталась вспомнить все, что произошло в тот день, когда она впервые появилась здесь. Итак, Повариха послала Тину позвонить в приют, Тина вернулась и объявила, что в приюте корь. Это она хорошо помнит. Что же все-таки здесь происходит?

Она встала и решительно направилась в кухню.

– Тина, – сказала она, войдя. – Можно тебя на пару слов?

– Конечно, госпожа, – ответила девочка и вмиг оказалась рядом с Лилиан. – Чем я могу вам помочь?

Лилиан не ответила на ее улыбку.

– Скажи мне, Тина, откуда ты узнала, что в приюте корь?

Тина растерялась и испуганно заморгала.

– В приюте мне сказали, что у них нет никакой кори. Почему ты солгала? – строго продолжала Лилиан.

– Господин Густав сказал мне. Я пошла звонить, а он встретил меня и сказал, что сам позвонит. Он вернулся очень быстро и сказал, что у них там корь, – пролепетала девочка.

Лилиан передернуло, как будто через нее прошел электрический заряд.

– Значит, господин Густав сказал тебе это?

– Да, госпожа, – ответила Тина и усердно закивала головой. – Вы знаете, что я должна подчиняться господину Густаву и делать все, что он говорит.

– Конечно, я понимаю, – спокойно сказала Лилиан, хотя ее ум судорожно работал.

Снова Густав. Зачем он это делал? Над этим нужно хорошо подумать. У нее много времени для размышлений. Пожалуй, даже слишком много времени.

День тянулся мучительно медленно. Лилиан вспомнила, что должна позвонить отцу, но ей ужасно не хотелось делать этого, потому что, разговаривая с отцом, ей придется лгать. А она ненавидела ложь. Несмотря на всю эту безумную историю, в которую она здесь влипла, ей не хотелось больше лгать.

Впрочем, нельзя сказать, чтобы она совсем уж залгалась. Она просто позволила людям поверить в то, что не было правдой. Что на самом деле ничем не отличается ото лжи, призналась она себе.

Итак, пришло время выложить правду. Ей нужно будет рассказать принцу, кто она такая, и она должна сделать это, как можно быстрее. Внезапно ее охватило нетерпение: поскорей бы рассказать ему. И вообще, как она могла так долго скрывать это? Ей необходимо исправить свою ошибку.

Вскоре она услышала шум машины. Ей так хотелось броситься им навстречу, но она сдержала свой порыв. Это неразумно. Лучше набраться терпения и подождать. Нарядив Оливию в нежно-розовую распашонку, она отправилась с ней в кухню.

35